Dây mực mất lòng cây gỗ cong
Direct English translation
The chalk line displeases the crooked piece of wood.
Equivalent English version
The truth hurts
Giải thích tiếng Việt
Chỉ lời nói, cách xử sự ngay thẳng, đúng mực thường làm phật ý những kẻ quanh co, không ngay chính. Ở dị bản này, hình ảnh “dây mực” nhấn mạnh chuẩn mực thẳng thắn dùng để soi rõ cái cong vẹo.
English explanation
Refers to frank, upright speech or conduct that tends to offend crooked or dishonest people. In this variant, the inked line emphasizes a straight standard that exposes what is warped.